Биография Fall Out Boy. Биография Fall Out Boy Fall out boy перевод названия

Группы Fall Out Boy.

«Church» (Церковь) – это грандиозный и возвышенный гимн любви, отображающий сильные религиозные образы, в частности, из римского католицизма, как метафоры для поклонения с точки зрения романтических отношений, а также связь материального с духовным. Для большей выразительности в треке использован орган, большой церковный хор и колокола.

Перед вами текст и перевод на русский язык этого трека. Русский текст мы снабдили некоторыми комментариями, позволяющими лучше понять смысл песни Church

Church Церковь
If you were church, I’d get on my knees Если бы ты была церковью, я бы встал на колени
I’d get on my knees, I’d get on my knees Я бы встал на колени, я бы встал на колени
Take the pain Прими всю боль
Make it billboard big and swallow it for me Сделай ее огромной как биллборд и перетерпи ее за меня
Time capsule for the future Это послание в будущее
Trust me, that’s what I will be Поверь, я стану таким
Oh, the things that you do in the name of what you love О, как много можно сделать во имя своей любви
You are doomed but just enough Ты предназначена мне и мне этого достаточно
If you were church, whoo Если бы ты была церковью, оу
I’d get on my knees, yeah Я бы встал на колени, де
Confess my love, I’d know where to be Чтобы исповедоваться в своей любви, я бы знал, где мне быть
My sanctuary, you’re holy to me Святыня моя, ты для меня священна
Если бы ты была церковью, я бы встал на колени
I’d get on my knees, whoo Я бы встал на колени
I’d get on my knees Я бы встал на колени
I’d get on my knees Я бы встал на колени
I love the world but I just don’t love the way it makes me feel Я люблю этот мир, но мне не нравится, как я себя чувствую в нем
Got a few more fake friends Появляется все больше фальшивых друзей
And it’s getting hard to know what’s real И становится трудно понять, где же реальность
And if death is the last appointment И если смерть – последний приют
Then we’re all just sitting in the waiting room (Mr. Stump?) То все мы просто сидим в зале ожидания (М-р Стамп!)
I am just a human trying to avoid my certain doom Я – всего лишь человек, пытающийся избежать приговора судьбы
If you were church, whoo Если бы ты была церковью, оу
I’d get on my knees, yeah Я бы встал на колени, де
Confess my love, I’d know where to be Чтобы исповедоваться в своей любви, я бы знал, где мне быть
My sanctuary, you’re holy to me Святыня моя, ты для меня священна
If you were church, yeah, I’d get on my knees Если бы ты была церковью, я бы встал на колени
I’d get on my knees, whoo Я бы встал на колени
I’d get on my knees Я бы встал на колени
I’d get on my knees Я бы встал на колени
I’d get on my knees, yeah Я бы встал на колени
I’d get on my knees Я бы встал на колени
If you were church Если бы ты была церковью
I’d get on my knees Я бы встал на колени
Confess my love, I’d know where to be Чтобы исповедоваться в своей любви, я бы знал, где мне быть
My sanctuary, you’re holy to me Святыня моя, ты для меня священна
If you were church, yeah, I’d get on my knees Если бы ты была церковью, я бы встал на колени

А теперь, несколько комментариев по тексту, позволяющих лучше понять смысл песни Church.

1. Коленопреклонение – это выражение глубокого почтения и покорности. По отношению к церкви этот акт символизирует смирение верующего перед Богом. В некоторых церквях есть специальные подушки, чтобы во время службы стоять на коленях, и которые установлены не только на рядах со скамьями, но и в исповедальнях.

Пит сравнивает свою привязанность к любимому человеку с преданностью церкви. Встав на колени, он выразит свою любовь, восхищение и полную покорность. Он хочет показать свое смирение и всецело отдать себя человеку, которого он боготворит. Нечто подобное было в песне «From Now On We Are Enemies» (Отныне мы враги) в которой звучали следующие строки:

Я всего лишь человек, поющий на Хорах церкви,
Никто даже и не вспомнит обо мне,
Возрадуйтесь, возрадуйтесь и упадите на колени

2. Исповедь, в религии, это признание своих грехов или ошибок. Процедура исповеди обычно проходит в специальных кабинках, установленных в церкви, где пастор в Католической церкви сидит и выслушивает исповеди кающихся.

Противопоставляя свое признание обычной исповеди в церкви, Пит играет словами «признание» и «любовь», показывая свое сильное чувство к этому человеку. Следующая фраза «Я бы знал, где мне быть», похоже, ссылка на католическое приветствие «Мир вам» (пребывайте в мире), которое обычно звучит на церковной мессе. Пит чувствует уверенность в том, где он найдет свое счастье и где ему следует «быть» – т.е. рядом с любимой.

3. Религиозная святыня – это может быть место поклонения (например, церковь, храм, синагога или мечеть) или освященное место, внутри самой церкови, например, алтарь. Пит считает любимую святой и использует религиозные образы святынь, чтобы выразить, насколько она важна для него. Это тот человек, с которым он может провести свою жизнь и укрыться от остального мира. Когда что-то или кто-то называется «святым» – это означает, что его превозносят и ему поклоняются. Вторая половина строчки выражает его чувство поклонения и привязанности к любимому человеку.

4. Пит просит героиню песни стерпеть всю боль, которую приносит окружающий мир, ради них обоих. Все, что имеет значение сейчас – это только они двое.

5. Члены группы Fall Out Boy упоминали в своих интервью по поводу альбома Мания, что они считают его намного более «футуристичным», чем все остальные. Они имеют в виду, что эта запись как бы опережает время, она вне всех стилей и жанров. Все меняется в мире муз. индустрии ежедневно, и она заставляет большинство артистов искать свои пути. Fall Out Boy – одни из первых, кто его нашел. Когда музыка, наконец, достигнет этой точки, Мания станет той самой «капсулой времени» (приветом из прошлого), как первая запись музыкантов, предвидевших грядущие перемены.

6. Патрик говорит, что если весь его жизненный путь закончится смертью, он готов к этому. Если же это описывает предмет его любви – то это звучит больше, как ультиматум, если любовь Патрика безответна.

Эта песня, или, по крайней мере, этот отрывок, скорее всего написаны самим Патриком или о нем, так как на заднем плане мы слышим «М-р Стамп!», его как бы окликают в приемной Смерти, это означает, что он ожидает своей очереди, и вот настал его черед.

7. Основной инстинкт человека, да и всех живых существ – это инстинкт выживания (самосохранение). Эта строка гиперболически упрощает человеческую жизнь, чтобы показать эту глобальную цель. Да, у каждого есть свои задачи, и трудности, и идеи, но итог у всех один – мы все пытаемся «избежать приговора судьбы».

А вот и сам трек Church, если вы вдруг его еще не слышали…

Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉

История группы началась в начале 2001 года. Основателями выступили два давних друга - Джо Троман и Пит Вентц. Эти двое жителей Уилметта, пригорода Чикаго, начали играть вместе в 2001 году, причём стартовали они как метал-проект, но очень скоро убедились, что такое музыкальное направление их не устраивает. Гораздо больше музыкантов вдохновляли успехи, вслед за которыми они взялись за освоение поп-панка. После этого к Джо и Питу присоединился только что окончивший школу вокалист и гитарист Патрик Стамп и барабанщик Энди Хёрли.

Эти четверо наследников славных традиций американского поп-панка, объединившись в 2001 году, сыграли уже несколько концертов, но все никак не могли придумать подходящее название. В таких случаях всегда можно обратиться к народу. Что они и сделали. На одном из концертов в колледже музыканты спросили у своих слушателей, как лучше назвать группу. Кто-то из зала крикнул: «Fall Out Boy!» Группе это название понравилось, хотя никто из них тогда понятия не имел, откуда оно взялось. А взялось оно из мультсериала про семейство Симпсонов, где так назывался один из героев комикса про Радиоактивного человека.

В 2001 году четвёрка своими силами записала и издала демо-кассету с тремя песнями, а в 2002 году нашёлся лейбл, который согласился издать альбом, объединивший по несколько треков Fall Out Boy и Project Rocket, бывшей группы барабанщика Энди Хёрли. Музыканты не питали особых иллюзий на свой счёт, однако эффект от первого релиза и особенно от их ярких концертов превзошёл ожидания. Когда в начале 2003 года команда вернулась на тот же лейбл, чтобы записать новый мини-альбом, оказалось, что ситуация за последние полгода сильно изменилась. После появления мини-альбома «Fall Out Boy’s Evening Out With Your Girlfriend», получившего хорошие отзывы в местной прессе, Fall Out Boy уже вышли из категории тёмных лошадок, и менеджеры нескольких рекорд-компаний начали активно обхаживать молодую команду. Издание дебютного альбома музыканты доверили флоридскому лейблу Fueled by Ramen, основанному Винни Фиорелло, барабанщиком панк-группы «Less Than Jake».

В мае 2003 года в дискографии Fall Out Boy появился полноформатный альбом «Take This to Your Grave», который засветился в топ-10 независимого рейтинга продаж и стал веским аргументом для лейбла-мэйджора Island Records, который давно положил глаз на чикагский квартет, но как-то все не решался узаконить отношения. Альбом «Take This to Your Grave» прозвучал довольно уверенно и вызвал симпатии многих критиков. Эта крепкая подборка панк-мелодий убедительно сочетала романтику и иронию, плотные гитарные риффы и пародию на поп-клише. Музыканты очевидно уже вышли из-под влияния Green Day, чья музыка когда-то вдохновила их взяться за панк. Питер Вентц окрестил саунд Fall Out Boy «софткором», имея в виду нечто среднее между хардкором и поп-панком. Многомесячный концертный марафон, честно отработанный командой, представил новое чикагское формирование широким панковским массам. Массы остались довольны увиденным и услышанным.

В мае 2004 года группа представила акустический мини-диск «My Heart Will Always Be the B-Side to My Tongue», который включал римейк классики Joy Division - Love Will Tear Us Apart. Релиз пользовался заметной популярностью в панк-коммуне.

Наконец в мае 2005 года Fall Out Boy выпустили второй студийный альбом «From Under the Cork Tree», который обязан своим названием детской книге История Фердинанда (англ.) за авторством Манро Лиф (англ.). Продюсировал его Нил Эврон, отвечавший за саунд группы A New Found Glory. Сотни отработанных за два года концертов и хорошая промо-кампания гарантировали команде самое пристальное внимание к её свежему релизу, который за первую же неделю разошёлся 70-тысячным тиражом и отметился в Billboard 200, а впоследствии трижды получил платиновый статус. Взрывной сингл «Sugar, We"re Goin Down» принес в копилку Fall Out Boy первый стопроцентный хит, покорив 8-ю строчку Billboard Hot 100. Не последнюю роль в этом сыграл отличный видеоклип, который активно ротировался и удостоился награды MTV2 Award на церемонии вручения MTV Video Music Awards в 2005 году. Ненамного отстал в чартах и второй сингл «Dance, Dance». Даже организаторы Грэмми не обошли четверку вниманием, выдвинув их на соискание премии в номинации «Лучший новый артист». Также песню из этого альбома «7 Minutes In Heaven (Atavan Halen)» можно услышать в игре «FlatOut 2».

Главным событием в гастрольном графике Fall Out Boy в 2006 году стал концертный тур под названием «The Black Clouds аnd Underdogs Tour». Возглавив его на правах хедлайнеров, они выбрали в качестве группы поддержки несколько коллективов: The All-American Rejects, Hawthorne Heights, From First to Last, The Hush Sound и October Fall. Молодые команды по-очереди открывали их выступления, проходившие в десятках городов Северной Америки и Европы.

Несмотря на очень плотный гастрольный график 2006 года, Fall Out Boy умудрились найти время для записи нового альбома, третьего по счёту. Пластинка, получившая название «Infinity on High» вышла в свет уже в феврале 2007 года. Для продюсирования был приглашён человек-оркестр Babyface, специализировавшийся, правда, в основном на ритм-н-блюз- и поп-исполнителях, а также рэпер Jay-Z. Помимо этого, отменные гитарные соло записали Райан Росс из Panic! At The Disco и Чед Гилберт из А New Found Glory.

В интервью еженедельнику Billboard Патрик Стамп отметил, что хотя на альбоме активнее прежнего используется пианино, струнные и духовые, музыканты «старались этим не слишком увлекаться. В конце концов, в центре этих песен просто играют четверо парней - барабаны, бас и две гитары. Это просто рок-песни… От песни к песне ощущения полностью меняются, но в контексте они все осмыслены. У них у всех есть что-то общее, но в целом там много разных голосов, перспектив и стилей. Было бы нечестно, если бы мы пытались сдерживать какие-то из этих элементов».

Синглы «This Ain"t A Scene, It"s An Arms Race» и «Thnks fr th Mmrs» мгновенно стали хитами, а группа отправилась в очередное мировое турне.

В декабре 2008 года мир увидел новый альбом с оригинальным французским названием «Folie à Deux», в переводе означает «Безумие двоих». Критики неоднозначно отнеслись к этому альбому, одни приняли сторону «Fall Out Boy - опопсели», другие же, что «они просто стали взрослее». Как бы не думали критики, мнение преданных поклонников всегда считалось больше, и их вердикт - альбом удался. В нём каждый найдет песню по себе. И это не может не радовать.

Начало 2009 года группа провела в турне. Япония, Австралия, Европа и все штаты США. Концерты проходили с полным аншлагом, что свидетельствует о сумасшедшей популярности группы. В начале лета Fall Out Boy решили сделать перерыв, но вряд ли их это остановит перед созданием новых хитов и покорения новых высот.

В ноябре 2009 года группа объявила о выпуске первого сборника лучших песен «Believers Never Die - Greatest Hits» с двумя новыми песнями.

Ему сказали больше не приближаться к этому месту,
Тебя не хотят видеть, лучше исчезни!
Их глаза горят и слова предельно ясны,
Так побей их, побей!

Лучше беги, делай то, что можешь.
Но тогда ты не увидишь крови и не станешь настоящим мачо.
Ты хочешь казаться непробиваемым, но лучше делай то, что можешь.
Так бей их, ведь ты хочешь быть плохим!..

Просто побей их, поколоти!

Так побей их, побей!
Так побей их, побей!
Так побей их, побей!
Так побей их, побей!

Они отлучились... Лучше беги! Пока еще можешь...
Но ты не хочешь быть мальчишкой, хочешь быть мужчиной.
И к тому же ты хочешь остаться в живых, так делай то, что можешь!
Так побей их, побей!

Ты можешь показать им, что действительно не боишься,
Но ты играешь с огнем, это правда или ты просто выпендриваешься?
Они отпиннают и побьют тебя,
А затем еще и скажут, что это честно.
Так побей их первым, ведь ты хочешь быть плохим!..

Просто побей их, поколоти, побей, поколоти!
Никто не хочет быть побежденным.
Покажи им в драке стиль «трусливого льва»
И неважно кто прав, а кто – нет.

Просто бей!
Давай, бей!
Ну же, бей!
Давай, бей!

Бей! [х5]
Бей! [х5]
Бей! [х5]
Бей! [х5]

Бей!
Бей!

Никто не хочет быть побежденным.
Покажи им в драке стиль «трусливого льва»
И неважно кто прав, а кто – нет.

Просто побей их, поколоти!
Никто не хочет быть побежденным.
Покажи им в драке стиль «трусливого льва»
И неважно кто прав, а кто – нет.
Просто бей!

Никто не хочет быть побежденным.
Покажи им в драке стиль «трусливого льва»
И неважно кто прав, а кто – нет.
Просто бей! [х7]

Перевод песни Fall Out Boy -

He said to no longer come to this place,
You do not want to see better be gone!
Their eyes are burning and the words are clear,

Better run, do what you can.
But then you will not see blood and not become a real macho.
You want to seem impenetrable, but better do what you can.
So beat it, because you want to be bad!..

Just smite them, поколоти!

So shalt stone them, you shall!
So shalt stone them, you shall!
So shalt stone them, you shall!
So shalt stone them, you shall!

They had gone... Better run! While you still can...
But you don"t want to be a boy, you want to be a man.
And besides, you"ll want to stay alive, so do what you can!
So shalt stone them, you shall!

You can show them what really not afraid,
But you"re playing with fire, it"s the truth or are you just showing off?
They отпиннают and they shall stone thee with,
And then another, and say that it is honest.
So shalt stone them first, because you want to be bad!..

Just smite them, поколоти, stone, поколоти!
No one wants to be defeated.
Show them in a fight style of «the cowardly lion»
And no matter who is right, and who is not.

Just Bey!
Come on, Bay!
Well, Bay!
Come on, Bay!

Bay!
Bay!
Bay!
Bay!

Bay!
Bay!

No one wants to be defeated.
Show them in a fight style of «the cowardly lion»
And no matter who is right and who is not.

Just smite them, поколоти!
No one wants to be defeated.
Show them in a fight style of «the cowardly lion»
And no matter who is right and who is not.
Just Bey!

No one wants to be defeated.
Show them in a fight style of «the cowardly lion»
And no matter who is right and who is not.
Just Bey!

Some legends untold
Some turn to dust or to gold
And just one mistake
It"s all it will take, we"ll go down in history

Mollified fight my teenage dreams
No it"s nothing wrong with me
The kids are all wrong, the stories are off
Heavy metal broke my heart
Come on, come on and let me in
Bruises on your thighs like my fingerprints
And this is for tonight
The darkness that you felt
I never meant for you to fix yourself

Some legends untold
Some turn to dust or to gold
But you will remember me, remember me for centuries
And just one mistake
Remember me for centuries

And I can"t stop until the whole word knows my name
Cause I was only born inside my dreams
Until you die for me,
As long as there is a light,
My shadow is over you
Cause I am the opposite of amnesia
And you"re a cherry blossom
You"re about to bloom
You look so pretty, but you"re gone so soon

Some legends untold
Some turn to dust or to gold
But you will remember me, remember me for centuries
And just one mistake
Is all it will take, we"ll go down in history
Remember me for centuries

We"ve been here forever
And here"s the frozen fruit
I could scream forever
We are the poisoned youth

Some legends untold
Some turn to dust or to gold
But you will remember me, remember me for centuries
And just one mistake
Is all it will take, we"ll go down in history
Remember me for centuries

Перевод: Века



Всего одна ошибка -
Вот все, что нужно - и мы войдем в историю,
Запомни меня на века

Я умерил мечты своей юности,
Нет, со мной все в порядке.
Дети ошибаются - все уже давно закончилось,
Хеви-метал разбил мне сердце.
Давай же, впусти меня,
Синяки на твоих бедрах, словно отпечатки пальцев,
Все это лишь на сегодня, -
Вся та тьма, что ты пережила,
Я никогда не хотел, чтобы ты менялась из-за меня

Какие-то легенды остаются нерассказанными,
Какие-то - обращаются в пыль, какие-то - в золото,
Но меня ты запомнишь на века.
Всего одна ошибка -
Запомни меня на века

Я не остановлюсь, пока весь мир не узнает моего имени,
Потому что настоящий я был рожден мечтами.
Пока ты готова умереть за меня,
Пока есть свет,
Моя тень будет над тобой.
Я - противоположность амнезии:
Ты лишь вишня,
Что вот-вот расцветет,
Ты прекрасна, но твоя жизнь слишком коротка

Какие-то легенды остаются нерассказанными,
Какие-то - обращаются в пыль, какие-то - в золото,
Но меня ты запомнишь на века.
Всего одна ошибка -
Это все что нужно - мы войдем в историю,
Запомни меня на века

Мы были рядом всегда,
Застывшие во времени,
Я мог бы кричать об этом вечно,
Мы - твоя загубленная юность.

Какие-то легенды остаются нерассказанными,
Какие-то - обращаются в пыль, какие-то - в золото,
Но меня ты запомнишь на века.
Всего одна ошибка -
Это все что нужно - мы войдем в историю,
Запомни меня на века

If home is where the heart is
Then we"re all just fucked
I can"t remember, I can"t remember
and I want it so bad
I"d shoot the sunshine into my veins
I can"t remember, the good old days

And it"s kinda funny

When being anchored aboard
Just feels like a curse

My mind is a safe

My body is an orphanage
We take everyone in
Doing lines of dust and sweat
Off last night"s stage
Just to feel like you

The milligrams in my head
Burning tobacco in my wind
Chasing the direction
Chasing the direction you went

You"re a bottled star
The planets align
You"re just like Mars
You shine in the sky
You shine in the sky

Are all the good times dead and gone?
Come and go and come and go (come and come and go)
I got a lot of friends who are stars
But some are just black holes

My mind is a safe
And if I keep it then we all get rich
My body is an orphanage
We take everyone in
Doing lines of dust and sweat
Off last night"s stage
Just to feel like you

And it"s kinda funny
The way we"re wearing anchors on our shirts
When being anchored aboard
Just feels like a curse

My mind is a safe
And if I keep it then we all get rich
My body is an orphanage
We take everyone in
Doing lines of dust and sweat
Off last nights stage
Just to feel like you

If home is where the heart is
Then we"re all just fucked

Перевод песни Fall Out Boy - 27

Если дом там, где сердце,
Тогда мы все просто придурки
Я не могу вспомнить, я не могу вспомнить
А я так хочу этого.
Я бы выстрелил солнечным светом себе в вены
Я не могу вспомнить старые добрые времена...

Это так забавно -
Прикреплять якорь к рубашке

Мой разум в безопасности
Мое тело - приют,
Мы примем каждого.
Делать строки пылью и пОтом
После прошлой ночи,

Миллиграммы в моей голове,
Запах табака в моем дыхании...
Следовать пути,
Следовать пути, по которому ты ушла...

Ты - пьяная звезда.
Планеты выстраиваются в линию,
Ты точно такая же, как Марс,
Ты сияешь в небе,
Ты сияешь в небе.

Неужели старые добрые времена больше не вернутся?
Приходят и уходят и приходят и уходят (приходят и приходят и
уходят)
У меня много друзей звезд,
Но некоторые из них просто черные дыры

Мой разум в безопасности
И если я сохраню его, то мы все станем богаче
Мое тело - приют,
Мы примем каждого.
Делать строки пылью и пОтом
После прошлой ночи,
Просто чтобы чувствовать, как ты.

Это так забавно -
Прикреплять якорь к рубашке
На время его поднятия на борт:
Просто чувствуешь себя проклятым.

Мой разум в безопасности
И если я сохраню его, то мы все станем богаче
Мое тело - приют
Мы примем каждого
Делать строки пылью и потом
После прошлой ночи
Просто чтобы чувствовать, как ты

Если дом там, где сердце,
То мы все просто придурки…